【中国ウォッチ(12)】「万葉集」の編者も、「帰田賦」を読み、借用
「新しい元号は、『令和』です。万葉集巻五、梅花の歌32首の序文から引用しました。

『初春の令月にして、気淑(よ)く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披(ひら)き、蘭は珮後(はいご)の香を薫(かおら)す』との内容で、梅の開花ともに訪れた春への喜びを歌った部分です」(菅義偉官房長官)

「万葉集は幅広い階層の人々が詠んだ歌が収められ、我が国の豊かな国民文化と長い伝統を象徴する国書です」(安倍晋三首相)

4月1日午前11時半過ぎ、菅官房長官が、来月からの元号を発表。安倍首相は、「大化」から数えて248番目にして、初めて中国の古典ではなく日本の国書から取った元号を定めたことに、胸を張った。

だが、この発表から2時間後には、中国の知人の大学教授から、「異論」のウィーチャットが、私のスマホに入ってきた。曰く、

「この『令和』の出典が、東漢の偉大な文学者で、天文学者でもあった尚書の張衡(西暦78年~139年)の有名な『帰田賦』から来ていることは明白ではないか。『帰田賦』の2段目の冒頭『仲春令月 時和気晴』がそれだ。中国の中国文学学科の学生たちなら諳んじられるほどの語句だ。

この語句は、初春を表す代名詞のようになっていて、書聖と呼ばれた王羲之(西暦303年~361年)の有名な『蘭亭集序』も、『帰田賦』を意識した作りになっている。


スポンサーリンク


ネットの反応

1.
「北斗の拳」をパクったマンガに対して、実はそれは「マッドマックス2」のパクリだよと指摘するみたいなw
2.
だからなんやねんクソが
3.
そんなことはどうでもよい。漢字自体が中国からきたのだから。万葉集から選んだ事が肝。
4.
で、だから何?????
「万葉の作者」が何を参考にして何に影響をうけたのかは知らないが、引用したのは「万葉集から」であり、「いにしえの日本人の心(の表現)」からの典拠であることに何の変わりもなし!
5.
目的は何なの?
6.
万葉集から引用したんだからそれでいいでしょ。
何をごちゃごちゃ言ってるのか。
筆者がジャーナリストって言うんだったらもっと他の取材しろ!
7.
何でもケチをつけたがる人はいますよね。
もっとプラス方向の考え方を出来ないものか?
8.
どうでもいいじゃないか。
9.
言いがかりにも程がある。
10.
ソクラ
そういうとこだぞ。
11.
筆者は在日か?
万葉集から拝借してるのが事実で、その出典がああだこうだなんてハナから聞いてもないし、どうでもいい。
ただ難癖つけたいだけならそう言えばいいのに、女々しいぜ
12.
起源を主張するあたりこの記者にはどこかの国と通じるものを感じざるを得ない

万葉集には無くて帰田賦にあるからけしからんというなら頷けるが、

>『万葉集』の編者も、『帰田賦』を読んでいて、そこから借用したとしか思えない

こんなの憶測の域を超えない只の感想じゃねーか

13.
文句を言うなら、漢字を使うな、漢字を使っている間、もっと謙虚な気持ちを持ちなさい。日本はベトナム見たいにローマ字を使えばいいのに、悲し民族だ、恩知らずだ
14.
中国の出典なんか無関係なんだよ!日本の万葉集からって言ってんだよ!
何でも中国の手柄にするな!バカ中国!
今回は中国のなんかは一切参考にしてねぇよ!
15.
筆者は名前を変えて記事を書いているようだけど、正体を隠してこんなこと書いても何者かはぐぐったら1発でわかりますよ。


スポンサーリンク


16.
そもそも何でそんな論争の必要があるのか???
日本が決めたんだからそれでいいじゃないか。
17.
そもそも日本の文字は中国からのものです
18.
そりゃ漢字が中国発祥なのだから同じ文言は漢詩の中にもあるでしょうね。何の不思議も無いし以外でもない、でも日本国政府が出典が『万葉集』だと発表しているんだからそれで良いのではありませんか?個人的には『和』の文字が入っているのは聖徳太子の『以和為貴』に通ずる善い元号だと思います。
19.
くだらないw
そんなに悔しいのか?別に他国の年号がどっから来ようと良くないか?
中国の何かを日本の万葉集から取った訳でもないのに。
日本大好きかw
20.
もし韓国に有ったら言いがかりをつけてくると思う。
21.
この記事の意図は何?
だから?
ほんま、くだらん
22.
だから何?
そんなこと言い出したら漢字表記した時点で中国だって話かい?
下らねぇ。
23.
中国なんかほっとけ
24.
この記事は 今更掻き混ぜようとしている
いくら不満があっても 折角決まった事を
蒸し返す神経は嘆かわしい事である
25.
やっちまいましたね、安倍晋三。

「脱中国」を図ったつもりが逆に「中国オマージュ」をしてしまうあたり。

狙ってボケてんの?

漢文に憧れ、
漢文にかぶれて生まれて出来た万葉集。

現代だと、さながら欧米にかぶれて生まれた「J-POP」というところでしょうかね。

薄っぺらい教養しかない人は、
名付けはしない方が無難ですよ。

26.
だから?
27.
万葉集が中国の文化を手本とした時代の物である事くらい誰でも知っている話を、さも中国が先だとか得意げに披露する記事を見ると情けなくなる。
何から「令和」という言葉を選定したか、と聞かれれば「万葉集」で正解なのに、中国が先だとか、政府が「胸を張っ」て発表したとか本来の文化とは関係の無い批判に他ならない。
文化とは継続・継承の上に成り立ち、言葉とはその時代ごとに意味をくみ取られる物だという事は子供でも肌で感じている事だ。同じ大宰府に関わる菅原道真も同様の文章を阿衡の紛議の際に残している。
あげく著作権が切れているから盗作ではないといわんばかりのこの記事には幼稚さを通り越して愚かさしか感じない。
28.
漢字を使ってる限り中国の古典の影響からは逃れられないのだから、出典が万葉集だろうが中国だろうか構わないと思う。
29.
何を言ってるんだか!被害妄想、出典は関係ない。万葉集から選んだで良い!
30.
元号や日本を貶めたくて必死なのがみていて陳腐。
そして、余裕なふりをしているのが気持ち悪い。
本当は元号が中国からの出典じゃなくなったことで、発今日したいんでしょ。
バカみたい。


スポンサーリンク


注目ニュース