18日の大阪北部地震で、京都府八幡市と久御山町で震度5強を記録した山城地域では、家屋や公共施設に被害があり、交通の混乱、学校休業を招くなど、幅広い分野で市民生活への影響が生じた。
八幡市八幡の石清水八幡宮では石灯籠のうち43基が全半壊したり、頭部の擬宝珠(ぎぼし)が落下。同市八幡の松花堂庭園でも石灯籠が複数倒れた。
宇治市宇治の平等院では土塀の瓦が落ちた。木津川市加茂町の海住山寺では、国宝の五重塔の相輪に付いていた風鐸が落下しているのが見つかった。同市山城町の神童寺では未指定文化財の役行者像の両手首が取れた。
鉄道の混乱で、平等院の参拝者は少なく、普段は観光客らでにぎわう近くの宇治橋通も人影がまばら。「茶願寿カフェ」の店員は「いつもの1割にも満たないのでは。商売あがったりです」。
観光で中国から来日、同店にいたアロン・エンさん(42)はこの日、京都市内から自転車で宇治市を訪れたという。「ホテルはすごく揺れた。日本語の緊急速報しか情報がなく、何が起こったか分からず困った」と話した。同店に中国語を話せる店員がおり、状況がつかめたという。
近くの「伊藤久右衛門JR宇治駅前店・茶房」では到着できない店員もおり、開店時間を遅らせ、茶房は休業した。「中村藤吉平等院店」も休業した。同市五ケ庄の万福寺に立ち寄る京阪バスの定期観光バスは中止に。このほか、同寺では普茶料理の予約5件が全てキャンセルになった。
引用元: https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180619-00000013-kyt-cul
スポンサーリンク
みんなのコメント
名無しさん
だったら帰って集金Payに伝えろ、日本人旅行者にいつでも緊急対応
出来るように日本語サービスをもっと充実させろとな。
中国人観光客がどれ程ルールを守らん厚かましい連中であると認識
されているか、解っていないから余計に呆れる。
名無しさん
確かに。せめて英語だけでも対応した方がいいかもしれませんね。東京五輪も控えてるし、日本は災害大国だけに、海外旅行者にも最低限の情報が伝わるように、改善する必要はあるでしょう。
実際は同じ日本人でも、ろうあ障害者向けの情報などは、まだ不十分な所もありますから。
名無しさん
じゃあ日本語憶えてからきたら?
何甘えてんだこいつら?
匿名希望
英語表記はこれから先必要にはなってくるかもしれないが、それをしたら今度は中国語・韓国語も併記しなきゃ差別だーって騒ぎ出す輩が出てくる。日本の親切心やおもてなしが他国の人からしたら当たり前になっても日本としては困る。日本は日本人の国であり、母国語は日本語で、日本人優先の対策・政策であるべき。
名無しさん
なんか外人がクレーム付けまくったかのような見出しだが、外人さんが日本語分からなくて不安でしたレベルじゃん。
名無しさん
京都市内から自転車で宇治に来る中国人観光客って道中本当に迷惑だと思う。
名無しさん
本当に我儘だよね。
別に対応する必要はないよ。
事前に自分で学習しておく最低限の範囲。
JU5TIC3
おもてなし日本だから?
それはちょっと甘い考えでは。
旅行前に様々な物事を想定してないのか。
日本に旅行すれば何でもおもてなしして貰えるのが当たり前。
それは旅行客のわがまま、自己都合解釈です。
名無しさん
こういう時は海外の例を出して合わせる必要ないって意見多い
海外もあまり対応してないから日本もそこまで合わせる必要ないって
よく、海外では〇〇が?って言うと、海外は海外、日本は日本って言う意見多いのに
名無しさん
(ー(ェ)ー)・・・世界もいろいろ行ったが、駅一つ見ても、日本くらい気を使って表示してる国はないよ。これと関係ないが「京浜急行線」、過日久しぶりに乗車したが、「うん?」で注意してみると各駅すべてにハングル表示がある。なに、これ?京浜急行沿いにはそんなに朝鮮人が多いのかい?英語表記もあるんだから必用ないし、気持ち悪いから止めてくれ!(そうだそうだ~!)
あーさん
いや、日本だし。
日本語以外の言語で緊急地震速報配信されても、分からんし。
文句言う奴等の国は、日本人の為に日本語配信してくれてるんか?
お前らの国では、皆日本語喋ってくれるんか?
名無しさん
外国人でも分かるような緊急速報をって意見に対して、否定的なコメントが多いのは意外
しかも出来ない理由じゃなく、やらない理由をあげる人をあげる人も結構いるし
名無しさん
中国の手抜き建築ホテルじゃないんだから
何もないのに揺れたりしない。
地震以外に何があると言うんだねチミは?
名無しさん
日本語だけなのは当たり前だろう
なぜ、過剰サービスを当然だと思いあるいは思わせたいのか
名無しさん
多言語なんて整備できますか?キャリアが違うし。海外行って必ず自国語でニュース見られますか?せいぜい英語ですよね?CNNとか。まぁ、京都も大阪に訪日外国人に差を開けられて焦ってるんでしょうね。今までで黙ってても来てましたから。民泊新法に更に規制かけて、事業者絞ろうとしてるけど、事業者増やして観光税増やそうとしてるの見え見え。国宝なんて東京の方が多いんだから文化庁より観光庁でしょ呼ぶんなら。ハードルはかなり高いけど官民と宗派にも調整して共通拝観券を旅行事業者にネットでも事前登録出来るようにしたり。外国人には困惑してる人もいると思う。役人得意じゃないですか、そういう財団作って天下り先作るの。ソレだったら一生懸命調整してくれるんじゃないですか?バスもパークアンドライドって公共交通機関バスしかなくて一日乗車券海外の観光客が乗るから値上げするとか。なら売らなきゃいいじゃん本末転倒。
dokechi
台湾で大きな地震に遭遇して、ホテルのテレビをつけるとニュースが大騒ぎしていたが、
そんなもんだろう。
映像でおよその内容は理解したわ。
日本で日本語のニュースが流れるのは当たり前だ。
名無しさん
関東で大震災が起きた時、外国人旅行者も在日外国人も多いから大パニックになるんだろうな。。。
私の地元、ただでさえ我が物顔で騒いでるアジア系外国人が多いから、
火事場泥棒も多そうだし、避難所での生活も考えただけで恐ろしい。。
名無しさん
何様のつもりか?これで日本は危険なことがわかっただろうから、もう二度と来なくてよろしい。
スポンサーリンク
名無しさん
今さら?もうずっーと日本語のみ
これでオリンピックやるって無理
もっと金と気を使え
じゃなきゃ観光客はこのままキャンセル続きだ
名無しさん
あんなの直前なんだから意味ないのに、何なの?
また朝鮮人が差別だとかほざいてんの?
名無しさん
まずは我が国の子供から老人まで、わかりやすく伝えきることが最優先。海外旅行者は何となく空気読むだろ。どっちが優先なのか、わかるだろうに。
名無しさん
そういうのは各国の大使館が自国民に対して行えばいい。何のための大使館?日本に来るって事はそういう事だよ。
名無しさん
そりゃ異国の土地で地震が起こったら不安だろうけど、何でもかんでもしてくれて当たり前とは思わないでほしい。
余裕が出来れば英語くらいはしてもいいかと思うけれど災害などの非常時にまでサービスを求めないで自国の大使館なりで何とかしたらいいのに。
名無しさん
スマホに翻訳機能があるから利用して
聞けば良かったのに。日本でコミュニケーション
とらないのかな?!。
名無しさん
外国のメーカーに頼むか日本語をペラペラになってくれ
何しろ非常事態なんだぜ
名無しさん
中国語や韓国語はいらないと思うが、
英語だけはあったほうがいいと思うぞ。
俺らがフランス語圏やポルトガル語圏の国などに行っても、
Emergencyのときに、英語表記があるから。
名無しさん
気にしなくていいですよ。
中国人って何しても文句言うから
「まずはイチャモン それがシナ」これだけでも覚えてってね(‘-‘*)
名無しさん
私達が他所の国に行っても状況は同じです。なぜ私達だけが槍玉に挙げられるのでしょうか?
名無しさん
海外在住者ですが、こっちでは災害があっても日本語でなんて情報は流してくれない。なのに日本では外国語で流さないとだめなのか?
名無しさん
「ホテルはすごく揺れた。日本語の緊急速報しか情報がなく、何が起こったか分からず困った」
地震も知らない奴が日本に来るなよ。
oku
困惑するだろうな。で、だからどうした?
普通の旅行者なら日本人に尋ねればよろし。
名無しさん
見出しと記事の内容が一致してない気がします。それっぽいことは書いてあるけど。
名無しさん
観光立国目指して出国税を取る事に成ったので
早々外国語にも対応して貰いましょう。
使い道が出来て良かったですね?
名無しさん
英語だけでいい。
韓国とか中国は要らない。
というか来なくていいです。
名無しさん
関東ならInterFM、関西のFMcocoroともに非常時の外国語放送をするためにつくられたけど、訪日客への周知が出来てないようで、もったいないです。
名無しさん
「日本語の情報しかなく、何が起こったかわからなかった」
教えましょう、「地震が起こった」のです。
名無しさん
日本に来たら日本語。
来る前に勉強して。
名無しさん
ホテルに勤務していますが、海外からのお客様はやはりかなり動揺されます。日本人的にはちょっとした揺れでも、あまり地面が揺れる経験が無い方が多く、とても心配される方が多いですね。
スポンサーリンク
注目ニュース